...con un po' di ritardo inserisco anche qui l'Omaggio a Edgar Allan Poe (19 gennaio 1809) – Il corvo (The Raven, 1845) - (link) pubblicato sul blog!
The Raven
I.
Once upon a midnight dreary, while I pondered weak and weary,
Over many a quaint and curious volume of forgotten lore,
While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping,
As of some one gently rapping, rapping at my chamber door.
`’Tis some visitor,’ I muttered, `tapping at my chamber door –
Only this, and nothing more.’
Il corvo – traduzione di Antonio Bruno (poeta e letterato italiano)
I.
Una volta in una fosca mezzanotte, mentre io meditavo, debole e stanco, sopra alcuni bizzarri e strani volumi d’una scienza dimenticata; mentre io chinavo la testa, quasi sonnecchiando – d’un tratto, sentii un colpo leggero, come di qualcuno che leggermente picchiasse – pichiasse alla porta della mia camera.
«È qualche visitatore – mormorai – che batte alla porta della mia camera.»
Questo soltanto, e nulla più.
Una frase, un rigo appena
- Mac La Mente
- Amministratore
- Messaggi: 185362
- Iscritto il: 12/07/2006, 13:20
Re: Una frase, un rigo appena
...la testa è rotonda per permettere al pensiero di cambiare direzione!...
...le pagine di questo "libro" vengono scritte ogni giorno...da tutti noi!
...perchè pensare non è reato! Regalami un pensiero...
un anziano che muore è una biblioteca che brucia
...le pagine di questo "libro" vengono scritte ogni giorno...da tutti noi!
...perchè pensare non è reato! Regalami un pensiero...
un anziano che muore è una biblioteca che brucia
Chi c’è in linea
Visitano il forum: Nessuno e 2 ospiti